Nie wiem gdzie zagaic dyskusje, moze tutaj skoro "kwestia jezykowa"...
W Rosji wraca idea czy tam mysl, że słowo "prezydent" jest obca językowo kalka, i w odniesieniu do Osoby Putina należy zastosowac jakiś ekwiwalent słowiański, zamiast odamerykańskiej kalki.
Pochodzić ma prasłowiańskiego "praviti" które ozacza jakby coś jak "sprawiać" w sensie "czynić", i (od tego miejśca spekuluję sobie ) zapewne pochodziłyby od niego takie polskie słowa jak "uprawiać" (rolę) "prawić' (w sensie mowić), "sprawca".
Jaki zaproponowalibyscie słowo, po polsku, które najbardziej oddawałoby sens nowego tytułu "prawitiel"
Z neologizmow brzmiących dumnie a szyderczo to zapewne "sprawiciel", (choć właściwie nie jest to neologizm tylko byłaby to reaktywacja słowa dawnego, ze zmianą odcienia znaczeniowego) a jeśli pojść w kierunku kierownika kancelarii, to (poprawcie jeśli sie mylę) za czasów carskich taki kancelaryjny "czyniący" to był hm... "czynownik".
A więc:
"Sprawiciel Putin".
Ktoś ma lepsze/gorsze/(śmieszniejsze) propozycje?
p.s:
Jak się należy zwracać? "Wasze wysokoprawitielstwo"?
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Możesz głosować w ankietach Nie możesz załączać plików na tym forum Możesz ściągać załączniki na tym forum